Love Poem: Neapolitan Song-L'Ammore Amaro Nun Divent Maje Doce-Bitter Love Can Never Turn Sweet
Andrew Crisci Avatar
Written by: Andrew Crisci

Neapolitan Song-L'Ammore Amaro Nun Divent Maje Doce-Bitter Love Can Never Turn Sweet

Chistu uaglione 'nquiet che guard luntano e aspett...          
sta c'ercan chella femmena sincera che tut
e pene fa frni: quanno a speranza nun s' trova;
bella uagliona, a chi staje asptann chesta sera?
T' poss fa' cumpagnia e ferma' a paura toia?
L'ammore amaro nun divent maje doce,
cchiu' zucchero s' mett, cchiu nun ha sapore!
L'ammore amaro nun divent maje doce...
quanno tut a tristezza rimane dint o' core!

Chistu uaglione 'nquiet aspet a nott pe' vede a luna,
e cammin pe cheste strade silenziose senz a paura;
chistu bel uaglione chiagne comme e sciur ro' mattin...
cercame, t' aspett cantand e suonand o' mandolin!  

L'ammore amaro nun divent maje doce,
chello che voglio e' scennere da chesta croce
e cumincia' a vivr cu tant sole e ammore;
si staje vicin, famme s'nti sta' bella voce! 

Translation:

This restless young man looks afar and waits;
what he wishes for is a sincere woman
who can take his misery away and ease all pain
when hope is not found on dark, silent roads; 
beautiful girl, who are you waiting for tonight?
Could I keep you company to end your fright?

Bitter love can never turn sweet,
the more sugar you pour in your cup, 
the more it loses its wonderful taste;
bitter love can never turn sweet...
when all bitterness shows up 
and makes sweetness leave in haste!

This handsome guy waits for darkness and walking
on dark and silent streets, he seeks the dawn... 
to cry like flowers towards bright morning;
sweetheart, I'll wait and sing and play the mandolin! 

Bitter love can never turn sweet,
my wish is to stop this hopelessness
and start living with a lot of sun 
and love whenever life lets me down!
Bitter love can never turn sweet...
all I like to hear is your voice of tenderness!


Written on 4/5/017